Editorial Tropofonia lança nesta quarta Lágrimas en el Lago de Púrpura de Joaquim Palmeira
Por Clevane Pessoa*
Muitas pessoas questionam-se o porquê de Wilmar Silva, num ápice de carreira, como performer e editor, troca o nome literário para Joaquim Palmeira. Em conversa com ele, apontei-lhe para possibilidades, entre as quais, algumas explicações literárias -a tendência ao heretônomo pessoano, por exemplo - e as psicológicas: o duplo humano com o qual convivemos e foi uma conversa agradável. Oficialmente, porém , morre-lhe o genitor e ele retona o nome de origem.
De qualquer forma, no mesmo processo porque os logradouros píblicos são chamados pelo nome anterior ao novo, ainda levará um bom tempo para que o poeta Wilmar seja o poeta Joaquim. Isso, em nada afeta sua criatividade.
Nesta quarta, 17 de junho, o OPA promove o encontro "Agro Lírico, onde , além das pontuações sobre sua POESIS - eu, por exemplo, sou covidada a comentar "O Fenômeno Literário Wilmar Silva, escrito há anos e tornado em e-book por Baçam (está em E-Livros, no Recanto das Letras e vocês podem acessar pelo meu site do Escritor , ou por este blog http://clevanepessoa.net/blog.php e ainda em outros espaços internéticos, qual em meu site http://br.geocities.com/clevanedeasas/ebooksclevane.htm.
O download é grátis.
Wilmar lançará ainda, em tradução de Sebástin Moreno, poeta argentino da TROPOFONIA, editora argentina, que aqui está levando ao ar, pela UFMG, programa de mesmo nome - já comentado aqui - o Estilhaços em Lago Púrpura, versado com o título de "Lágrimas em Lago Púrpura". Entre "estilhaços' e lágrimas" na água, há uma quebra de paralelismo semâtico aparente, que pode ser minimizada quase da mesma maneira que um Wilmar Silva retorna-se ao Joaquim Palmeira
Se estilhaços lembra espelhos, vidros que se partem, lágrimas lembra pranto e dor, mas há lágrimas de cristal em lustres e elas podem vir de um coração púrpura ferido por estilhaços de muitas origens. Nos combates, estilhaços penetram nas carnes, mas alma-que chora-fica bem mais cravada de estilhaços outros ou ela própria estilhaçada. O título em português é instigante. O segundo, em espanhol, tocante. De qualquer forma, um livro de um poeta-editor, publicado por outro editor -poeta.
Hoje, quem puder , compareça: promete, essa apresentação de Wilmar Silva!
*Poeta, autora de vários livros, psicóloga, vice-presidente do Instituto Imersão Latina (IMEL), Representante do Movimento aBrace de solidariedade entre escritores: Brasil/Uruguay.
Foto: Wilmar Silva no evento Poesia é Ouro" (2007 )
Comentários